War and Peace — Leo Tolstoy, Macmillan & Co. / Oxford University Press (1943 reprint)
Mid-20th Century (1940s)
Leo Tolstoy's War and Peace in the authoritative Maude translation — Macmillan & Oxford University Press, 1943 reprint of the 1942 first edition.
Leo Tolstoy's War and Peace, first published in Russian in six volumes (first four in 1868, last two in 1869), in the Macmillan & Co. Ltd / Oxford University Press edition. First issued in this edition in 1942; this copy is the 1943 reprint (second printing). Translated by Louise and Aylmer Maude — widely considered the finest English translation of the novel. Aylmer Maude was a personal friend of Tolstoy who lived in Russia for many years and received Tolstoy's personal endorsement of this translation. Introduction by Aylmer Maude. Printed in Great Britain by R. & R. Clark, Ltd., Edinburgh. Contains a detailed fold-out map of Napoleon's Invasion of Russia 1812, showing advance and retreat routes with key locations (Borodino, Smolensk, Moscow, Beresina, etc.). Bears the rubber stamp of D. A. McLean, Bookseller, 11 Howard St., Belfast on the last page — indicating the book's passage through a Belfast bookshop. Binding: two-tone red boards with cream cloth spine, gilt double-headed eagle emblem on front cover and gilt laurel decoration on spine. Pages throughout are notably thin and tissue-like (consistent with wartime paper economy printing). Tissue repair on the title page imprint section (London: 1943 / Macmillan & Co. Ltd / Oxford University Press). All other pages and binding in excellent condition.
Significance
Frequently cited as the greatest novel ever written. Covers the Napoleonic invasion of Russia (1805–1812) through five aristocratic Russian families, interweaving personal drama with Tolstoy's philosophical meditations on history, free will and predetermination. The 1942 Macmillan/OUP Maude edition was the standard English-language reference edition for decades. Thomas Mann compared Tolstoy to Homer.